LỜI NÓI ĐẦU
Thiền sư là người ra đi không lưu lại dấu vết. Vì thế chúng ta muốn tìm lại lịch sử các Ngài thực là việc khó khăn vô cùng.
Hơn nữa, những phần lịch sử còn ghi chép lại về niên lịch, nhiều bản so lại sai lệch quá xa; về cốt truyện, mang đầy màu sắc huyền bí, che lấp hết sự thật.
Song, cây có cội nước có nguồn, chúng ta là kẻ hậu học không có quyền lãng quên Tổ tông của chúng ta. Do đó, buộc lòng chúng tôi phải cố gắng soạn dịch bộ sử này.
Tuy nhiên, trước chúng tôi đã có vài nhà soạn dịch, như hội Từ-Bi-Âm…Nhưng trong ấy vẫn còn mang đầy đủ sắc thái huyền bí, và quá sơ sài.
Bộ sử này, chúng tôi y cứ trong các bộ :
1) Cảnh Đức Truyền Đăng Lục;
2) Chánh Pháp Chánh Tông Ký
3) Cao Tăng truyện
5) Chỉ Nguyệt Lục, đối chiếu soạn dịch.
Mặc dù có nhiều tài liệu, song vẫn thiếu thốn và đơn sơ.
Bởi những khó khăn trên, nên trong bộ sử này có những chỗ sơ sót, mong quý độc giả lượng thứ
Soạn giả kính
THÍCH THANH TỪ