TÁM QUY LUẬT CỦA VIỆN PHIÊN DỊCH KINH ĐIỂN
- Dịch giả phải thoát mình ra khỏi động cơ tự truy cầu danh lợi.
- Dịch giả phải tu thân dưỡng tánh, dứt bỏ thói cao ngạo.
- Dịch giả phải tự chế, không được tự khen ngợi nhưng lại chê bai kẻ khác.
- Dịch giả không được tự cho mình là tiêu chuẩn, là thước đo, rồi hạ thấp kẻ khác bằng cách tìm lỗi lầm nơi tác phẩm của họ.
- Dịch giả phải lấy tâm Phật làm tâm mình.
- Dịch giả phải dùng trạch pháp nhãn để phán xét đâu là chân lý.
- Dịch giả phải cung kính cầu thỉnh Cao tăng, Đại đức ở mười phương chứng minh cho bản dịch.
- Dịch giả phải hoan hỷ truyền bá giáo nghĩa nhà Phật bằng cách in Kinh, Luật, Luận một khi phần phiên dịch của mình được chứng minh là đúng.